Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Jinn | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Foreign Believers | | → Next Ruku|
Translation:And that: "Some of us are Muslims (submissive to Allah) and some deviators from the Truth. Those who have adopted Islam (the way of submission) have found the way to salvation,
Translit: Waanna minna almuslimoona waminna alqasitoona faman aslama faolaika taharraw rashadan
Segments
0 waannaWaanna
1 minna | مِنَّا | from us Combined Particles minna
2 almuslimoonaalmuslimuwna
3 waminna | وَمِنَّا | from us Combined Particles | when/ifmin
4 alqasitoonaalqasituwna
5 faman | فَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | after that/then/thereuponm
6 aslamaaslama
7 faolaika | فَأُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | after that/then/thereuponfaolaika
8 taharrawtaharraw
9 rashadanrashadan
Comment: